Patience, sense of humor, and whispering instead of shouting. That’s the advice of Patria Guerrero to anyone who wants to work with children!

Today we’re speaking with Patria, one of 45 JPNDC educators — home-based business owners who together care for 250 children a day, all over Boston. Based in JP, Patria has 20 years of experience, an Associate’s Degree in Early Education, a Child Development Associate credential – and a passion for working with children.

Paciencia, sentido del humor, entusiasmo y susurros en lugar de hablar en voz alta. Ese es el consejo de Patria Guerrero para cualquiera que quiera trabajar con niños!

Hoy estamos hablando con Patria …. Con base en JP, Patria tiene 20 años de experiencia, un título de Asociado en Educación Temprana, una credencial de Asociado en Desarrollo Infantil y una pasión por trabajar con niños.


 

¿Qué te llevó al campo del cuidado infantil? ¿Siempre quisiste ser profesor?

Había nueve hijos en mi familia, y yo era el pequeño. Así que no tenía a nadie con quien jugar. Lo que solía hacer era reunir a todos los niños de la cuadra y traerlos a mi casa para jugar. Desde entonces y para siempre, me encanta cuidar de los niños, jugar y educarlos.

What led you childcare? Did you always want to be teacher?

There were nine children in my family, and I was the little one. So I didn’t have anyone to play with. What I used to do was gathering all the children from the block and brings them to my house to play. Since then and forever, I love to take care of children, playing, and educating them.

¿Qué hace un gran día de trabajo para ti?

Un gran día de trabajo para mí es cuando todos mis hijos están saludables y todos podemos salir a la calle para disfrutar de un día soleado.

What makes a great day of work for you?

It’s when all my children are healthy, and we can all go outside to enjoy a sunny day!

¿Cuál es la parte más difícil del trabajo?

¡Amo mi trabajo!

Por lo tanto, nada es demasiado complicado para mí. Lo más desafiante es que a veces tengo que sacrificar el tiempo en familia, especialmente a medida que continúo mi propia educación. No es fácil, pero luego pienso que nada en la vida lo es, así que incluso cuando es difícil, tengo claro que para lograr mis metas, mis sueños, tengo que luchar y sacrificar ciertas cosas.

What is the most difficult part of the job?

I love my job!

So nothing is too complicated for me. The most challenging thing is sometimes sacrificing family time as I continue my own education. It’s not easy, but then I think that nothing in life is. So even when it’s difficult, I ‘m clear that to achieve my goals, my dreams, I have to fight and sacrifice certain things.

Mencionaste continuar tu propia educación. ¿Que estas aprendiendo?

Hasta ahora, tengo la acreditación CDA (Child Development Associate), y participo sin fallar en toda la capacitación que ofrece el JPNDC. Trabajamos con niños que están en la etapa más temprana de la vida, y lo que hacemos tiene una gran influencia en ellos. Impactamos cómo aprenden. Y siempre hay cambios en el campo del cuidado infantil, en el desarrollo infantil, por lo tanto, es vital mantenerse al día.

You mentioned continuing your own education. What are you learning?

So far, I have the CDA accreditation (Child Development Associate), and I participate without fail in all the trainings that JPNDC offers. We work with children in the earliest stage of their lives, and what we do has a big influence on them. We impact how they learn. And there are always changes in the childcare field, in child development, so therefore it’s vital to stay up-to-date.

¿Puedes compartir algo que te hizo sentir especialmente orgulloso?

Bueno, lo que más me conmovió el corazón fue cuando conocí a uno de los niños que cuidé hace mucho tiempo en la calle o no, el transporte público. Me ha ocurrido que un hombre joven o una mujer joven me mira, y después de un rato, se acercan y me preguntan:

-¿Te conozco?

– (Y los miro, y también me parecen familiares).

– Oh sí, me cuidaste cuando era muy joven.

– Oh, niña, ven aquí, ¿cómo te llamas? (Y nos abrazamos, y sigo diciendo)Sí, cuidé de ti hasta que cumpliste siete años. Dime, ¿estás estudiando? ¿Te graduaste? Etc.

Estos momentos confirman que hice una contribución a sus vidas para sentir que me da ganas de seguir creciendo en este campo.

Can you share something that made you feel especially proud?

Well what most touched my heart is when I meet one of the children I cared for long ago on the street or no, – public transportation. It has happened to me that a young man or young woman looks at me, and after a while, they approach me and ask:

-Do I know you?

– (And I look at them, and they also look familiar to me.)

– Oh yes, you took care of me when I was very young.

– Oh, child, come here, what’s your name? (And we hug, and I keep saying ) Yes, I took care of you until you turned seven. Tell me, are you studying? Did you graduate? Etc.

These moments confirm that I made a contribution to their lives. And it makes me want to continue to grow in this field.

¿Qué consejo le daría a alguien que está considerando la educación temprana para el trabajo?

¡En primer lugar, debo decir que es el trabajo más divertido!

En segundo lugar, te aconsejaría que te lo tomes con calma al principio y que disfrutes el viaje. Necesitas tener una vocación. Y recomendaría paciencia, sentido del humor, entusiasmo y susurros en lugar de hablar en voz alta.

What advice would you give to someone who’s considering early education for work?

First of all, I have to say that it’s the most fun work!

Secondly, I would advise you to take it easy at the beginning and enjoy the trip. You need to have a vocation. And I would recommend patience, a sense of humor, enthusiasm, and whispering instead of speaking loudly.

¿Qué ha significado el JPNDC para ti?

JPNDC es una organización encantadora. Hacen un gran trabajo con la comunidad y con nosotros los educadores. Siempre están haciendo actividades, comidas, etc. para que podamos construir nuestra comunidad como educadores. Juegan un papel indispensable en nuestro proceso profesional y personal. En general, JPNDC siempre está dispuesto a hacer todo lo que pueda.

Por ejemplo, si un educador no tiene los recursos para pagar su seguro comercial, nos proporciona el dinero y nos da la flexibilidad de pagar en cuotas. Ellos, nos proporcionan formación, cursos y consejos. Nos hacen sentir como parte de una familia donde nos apoyamos mutuamente.

What has JPNDC meant to you?

JPNDC is a lovely organization. They do a great job with the community and with us educators. They are always doing activities, meals, etc. so we can build our community as educators. They play an indispensable role in our professional and personal process and they’re always willing to do everything they can.

For example, if an educator doesn’t have the resources to pay for his business insurance, they provide us with the money and give us the flexibility to pay in installments. They provide us with training, courses, and advice. They make us feel like part of a family where we support each other.

Enseñar es dejar huella en la vida de otras personas.
To teach is to leave a mark in the lives of other people.

 

Aprende más sobre los Servicios de Educación Temprana de JPNDC. Learn more about JPNDC Early Education Services